Title:

Notification Service (automatische Übersetzung)

Home
Publication List
deutsch
  
ISBN: 3423050012   ISBN: 3423050012   ISBN: 3423050012   ISBN: 3423050012 
 
|<< First     < Previous     Index     Next >     Last >>|
  Wir empfehlen:       
 

August 2002 MitteilungscService, v1.0.1: Die RückstellungscFilter-BegrenzungscSprache 2-25 2 2,4,2 Händlerbegrenzungs-Sprachverlängerungen für Mitteilung Zwecks den Fall völlig stützen, der auf komplizierten Datenarten, einige Verlängerungen zu filtert Händlerbegrenzungssprache werden definiert. Es gibt zwei grundlegende Arten Verlängerungen: die das erlauben, daß die Bestandteile der komplizierten Datenstrukturen werden und die das bezogen gelten als Eigenschaften von der Mitteilungsservice-Implementierung. Die komplette Liste von den Sprachverlängerungen ist-, wie folgt: ¥ das spezielle Zeichen $ wird eingeführt, um beide der gegenwärtige Fall sowie irgendwelche zu bezeichnen Laufzeitvariablen. Der gegenwärtige Fall, $, ist der, auf dem der Begrenzungsausdruck wird ausgewertet. Die Form $ < Kennzeichnung > wird verwendet, eine Laufzeitvariable zu spezifizieren. ¥ das neue Symbol < Bestandteil > bezeichnet eine Ansammlung von genannt < Kennzeichnung > s, das sein kann verbunden mit Tiefzeichen, vereinigender Reihe oder den Strukturmitgliedsoperatoren (ganz definiert unter). ¥ wenn < Bestandteil > bezieht sich eine auf genannte Struktur, abgesondert Anschluß oder CORBA::Any- Datenstruktur, dann der Strukturmitgliedsoperator. kann an gewöhntSEIN beziehen Sie seine Mitglieder. ¥ wenn < Bestandteil > bezieht sich eine Reihe oder eine auf Reihenfolge der Elemente, dann das Tiefzeichen Operator [ < Stellen > ] kann verwendet werden, ein spezifisches Element in besagter Liste zu beziehen (z.B., array[2 ] würde das dritte Element in der Reihe beziehen). ¥ wenn < Bestandteil > bezieht sich eine Name-Wertpaarliste, dann den auf vereinigenden Reihenoperator (< Kennzeichnung >) kann verwendet werden, einen spezifischen Wert in besagter Liste zu beziehen (z.B., nv(priority) ). Diese Syntax wird auch für Stellenschreibweise verwendet, in abgesondert Anschlüße, wie in Abschnitt 2,4,6, Stellenschreibweise beschrieben und beabsichtigt Anwendungen ¥ A < Bestandteil > hat implizites Mitglieds_ type_id und _ repos_id. Das ehemalige kennzeichnet unscoped IDL-Artnamen des Bestandteils (z.B., mystruct._typeid ==mystruct ) und die letzte Rückkehr das RepositoryId (z.B., mystruct._repos_id == IDL:module/mystruct:1.0 ). ¥ wenn < Bestandteil > bezieht sich eine Reihe oder eine auf Reihenfolge der Elemente, dann das implizite Mitglieds_ Länge bezieht sich die auf Zahl Elementen in der Liste (z.B., sequence._length ). ¥ wenn < Bestandteil > bezieht sich auf abgesondert Anschluß , dann das implizite Mitglied _ d bezieht sich den auf Modulationsumwandler (z.B., union._d neuer Boolescher Operator des ¥ A, Rückstellung, wird eingeführt, um Mittel für die Überprüfung zur Verfügung zu stellen ob ein Anschluß ein Rückstellungsmitglied hat, das aktiv ist (z.B., Rückstellung union._d ¥ der bestehenoperator ist für Gebrauch auf allen impliziten Mitgliedern von a < ausgedehnt Bestandteil > (z.B., (bestehen any._d und any._d-== 50) oder irgendein == 50 das ¥, das im Operator ist, ist ausgedehnt, damit es an funktionieren kann a < Bestandteil > . ¥ die Laufzeitvariable $$curtime ist reserviert; seine Bedeutung ist die gegenwärtige Zeit, seine Datenart ist die von TimeBase::UtcT wie im OMG-Zeitservice definiert. ¥- A aufgehobene Laufzeitvariable kann entgangen werden, indem man einen Gegenschrägstrich zwischen einsetzt Dollarzeichen und < Kennzeichnung > (z.B., $\curtime
  
Bürgerliches Gesetzbuch BGB
von Helmut Köhler
Siehe auch:
Handelsgesetzbuch HGB: ohne Seehandelsrech...
Arbeitsgesetze
Grundgesetz GG: Menschenrechtskonvention, Europäischer Gerichtsh...
Strafgesetzbuch StGB
Aktiengesetz · GmbH-Gesetz: mit Umwandlungsgesetz, Wertpapiererw...
Zivilprozeßordnung. ZPO
 
   
 
     
|<< First     < Previous     Index     Next >     Last >>| 

Back to the topic site:
AutoTranslated.com/Startseite/Specifikationen

External Links to this site are permitted without prior consent.

Publication List:
CORBA - FTAM/FTP Interworking Specification (automatische Übersetzung)
Interworking Between CORBA and TMN Systems Specification (automatische Übersetzung)
Licensing Service (automatische Übersetzung)
Product Data Management Enablers Specification (automatische Übersetzung)
Resource Access Decision Specification (automatische Übersetzung)
Telecom Service Access & Subscription (automatische Übersetzung)
...
   
  Home  |  deutsch  |  Set bookmark  |  Send a friend a link  |  Impressum