Title:

Telecom Service Access & Subscription (automatische Übersetzung)

Home
Publication List
deutsch
  
ISBN: 3423050012   ISBN: 3423050012   ISBN: 3423050012   ISBN: 3423050012 
 
|<< First     < Previous     Index     Next >     Last >>|
  Wir empfehlen:       
 

Dezember 2002 TSAS-Spezifikation: Ausgangskontakt und Authentisierung 2-9 2 Nachdem das Authentisierungsverfahren durchgeführt worden ist, kann der Benutzer hervorrufen request_access Betrieb auf Initiale schließen Sie an, um zum Versorger Zutritt zu erhalten Dienstleistungen und andere TSAS-Segmente gestützt durch den Versorger. select_auth_method() 2,2,2,1 leeres select_auth_method ( in den auth_caps AuthCapabilityList aus selected_cap AuthCapability) Erhöhungen (AuthError); Der Benutzer ruft das selectAuthMethod hervor auf Authentisierung des Versorgers Schnittstelle den generischen Authentisierungsprozeß TSAS einleiten. Dieses liefert die Authentisierung Fähigkeiten des Benutzers zum Versorger. Der Versorger wählt dann eine Authentisierung Methode basiert auf der Authentisierungsfähigkeiten Benutzers und Versorger. Der Betrieb bringt die vorgewählte Methode zurück (selected_cap In einigen Fällen die Authentisierung Fähigkeit des Benutzers kann möglicherweise nicht die Nachfragen des Versorgers erfüllen, in diesem Fall Authentisierung fällt aus (der Betrieb wirft die Ausnahme- Authentisierungsstörung auf ?- auth_caps ist die Mittel, durch die die Authentisierungseinheiten durch sich stützten Benutzer werden zum Versorger übermittelt. Beispiele für Authentisierungsfähigkeiten können sein (zum Beispiel, Bio-Identifikation-Techniken, Spankarten oder username-/passwordkombinationen). ?- selected_cap wird durch den Versorger zurückgegangen, um die Einheit anzuzeigen, die vorbei bevorzugt wird der Versorger für den Authentisierungsprozeß unter den gestützt vom Benutzer das wurden in den authCaps spezifiziert . Wenn der Wert von selectedCap zurückgegangen durch Versorger wird nicht vom Benutzer, es sollte als unrecoverable betrachtet werden verstanden Störung (' Panik ') und der Benutzer sollten seine Anwendung abbrechen. authenticate() 2,2,2,2 Lücke beglaubigen ( im selected_cap AuthCapability in der undurchlässigen Herausforderung aus undurchlässiger Antwort aus undurchlässigen Bescheinigungen) Erhöhungen (AuthError); Der Benutzer und der Versorger verwenden diesen Betrieb, um sich zu beglaubigen. Er ist verwendetes Übereinstimmen zum Authentisierungsverfahren vorgewählt durch das selected_cap Parameter (vorbei zurückgebracht select_auth_method() ). Dieses Verfahren kann aus einer Anzahl von Anzeigen bestehen (für Beispiel, eine Herausforderung/Warteverfahren). Die Werte der Herausforderung und Antwort Parameter werden durch das Authentisierungsverfahren definiert. Die Herausforderung ist verwendete, einen Benutzer einzigartig zu kennzeichnen. Sie kann einen enthalten userId oder eine Bescheinigung, die kann kennzeichnen Sie den Benutzer durch einen bemerkenswerten Namen in Übereinstimmung mit X.509 v3. Falls von a erfolgreiche Authentisierung die Bescheinigungen Parameter enthält ein Zeichen, das sein muß verwendet wie ein Eingangsparameter in den weiteren Zugangsbetrieben.
  
Bürgerliches Gesetzbuch BGB
von Helmut Köhler
Siehe auch:
Handelsgesetzbuch HGB: ohne Seehandelsrech...
Arbeitsgesetze
Grundgesetz GG: Menschenrechtskonvention, Europäischer Gerichtsh...
Strafgesetzbuch StGB
Aktiengesetz · GmbH-Gesetz: mit Umwandlungsgesetz, Wertpapiererw...
Zivilprozeßordnung. ZPO
 
   
 
     
|<< First     < Previous     Index     Next >     Last >>| 

Back to the topic site:
AutoTranslated.com/Startseite/Domain

External Links to this site are permitted without prior consent.

Publication List:
CORBA - FTAM/FTP Interworking Specification (automatische Übersetzung)
Interworking Between CORBA and TMN Systems Specification (automatische Übersetzung)
Licensing Service (automatische Übersetzung)
Notification Service (automatische Übersetzung)
Product Data Management Enablers Specification (automatische Übersetzung)
Resource Access Decision Specification (automatische Übersetzung)
...
   
  Home  |  deutsch  |  Set bookmark  |  Send a friend a link  |  Impressum